Generalmente no se considera un método de la corriente principal en la ensenanza de idiomas . Fue introducido por primera vez en el libro de Gattegno Ensenanza de Lenguas ExtranJeras en la escuela:. El Silent Way en 1963 . Gattegno se moströ escéptico de la ensenanza de la lengua dominante de la época, y concibe el método como un caso especial de sus teorias generales de la educaciön. The method emphasises the autonomy of the learner; the teacher''s role is to monitor the students'' efforts, and the students are encouraged to ave an active role in learning the language.
El método hace hincapié en la autonomia del alumno, el papel del profesor es ver de cerca los esfuerzos de los estudiantes y los estudiantes son animados a desempenar un papel activo en el aprendizaJe de la lengua. Pronunciation is seen as fundamental; beginning students start their study with pronunciation, and much time is spent practising it each lesson. Pronunciaciön se considera fundamental, los estudiantes principiantes comienzan, su estudio con la pronunciaciön, y se invierte mucho tiempo practicändolo cada lecciön.
The Silent Way uses a structural syllabus , and structures are constantly reviewed and recycled. El Silent Way utiliza un programa estructural , y las estructuras se revisan constantemente y se recicla. The choice of vocabulary is important, with functional and versatile words seen as the best. La elecciön del vocabulario es importante, con las palabras funcionales y versätiles visto como el meJor. Translation and rote repetition are avoided and the language is usually practiced in meaningful contexts .
Traducciön y la repeticiön memoristica que se evitan y el lenguaJe se suele practicar en significativos contextos . Evaluation is carried out by observation, and the teacher may never set a formal test. La evaluaciön se Ileva a cabo mediante la observaciön, y el profesor nunca puede establecer una prueba formal. The teacher uses silence for multiple purposes in the Silent Way. El profesor utiliza el silencio para mültiples propösitos en el Silent Way. It is used to focus students'' attention, to elicit student responses, and to encourage them to correct their own errors.
Se utiliza para centrar la atenciön de los estudiantes, para obtener respuestas de los estudiantes, y para animarles a corregir us propios errores. Even though teachers are often silent, they are still active; they will commonly use techniques such as mouthing words and using hand gestures to help the students with their pronunciation. A pesar de que los profesores son a menudo silencioso, que aün estän activos, sino que normalmente se utilizan técnicas como pronunciando palabras y el uso de gestos con las manos para ayudar a los estudiantes con su pronunciaciön.
Teachers will also encourage students to help their peers. Los maestros también animarän a los estudiantes para ayudar a sus companeros. Silent Way teachers use some specialized teaching materials. Silent Way profesores utilizan algunos materiales didäcticos especializados. One of the hallmarks of the method is the use of Cuisenaire rods , which can be used for anything from introducing simple commands to representing abstract objects such as clocks and floor plans.
Una de las caracteristicas del método es el uso de regletas de Cuisenaire , los cuales pueden ser utilizados para cualquier cosa, desde la introducciön de ördenes sencillas a la representaciön de objetos abstractos, tales como reloJes y planos. The method also makes use of color association to help teach pronunciation; there is a sound-color chart which is used to teach the language sounds , colored word charts which are used to teach sentences , and colored Fidel charts which are used to teach spelling.
El método también hace uso del color asociaciön para ayudar a ensenar pronunciaciön, hay una carta de sonido-color que se utiliza para ensenar a los sonidos del lenguaJe , de color cuadros de texto que se utilizan para ensenar frases y gräficos de color de Fidel que se utilizan para ensenar ortografia. edit] BackgroundAntecedentes Caleb Gattegno, the creator of the SilentCaleb Gattegno, el creador de la Silent Way Gattegno was a rank outsider to language education when Teaching Foreign Languages in Schools was first published in 1963.
Gattegno era un desconocido para la ensenanza de idiomas en la ensenanza de lenguas extranJeras en las escuelas se publicö por primera vez en 1963. The book was conspicuously lacking the names of most prominent language educators and linguists of the time, and Gattegno''s works were only cited rarely in language education books and Journals. [3 ] He was reviously a designer of mathematics and reading programmes, and the use of color charts and colored Cuisenaire rods in the Silent Way grew directly out of this experience. 4] El libro fue notoria la ausencia de los nombres de los profesores de idiomas mäs importantes y lingüistas de la época, y las obras de Gattegno fueron citados solo en raras ocasiones en los libros de ensenanza de lenguas y revistas. Anteriormente, fue un disenador de las matemäticas y programas de lectura, y el uso de cartas de colores y barras de colores Cuisenaire en el Silent Way fue el resultado irecto de esta experiencia. Gattegno was openly sceptical of the role linguistic theory of the time had in language teaching.
El Silent Way fue concebido como un caso especial de Gattegno principios mäs amplios de educaciön, en lugar de un método especificamente a la ensenanza de idiomas. Gattegno developed these ideas to solve general problems in learning, and he also applied them to his work in the teaching of mathematics and the mother tongue . Gattegno desarrollö estas ideas para resolver los problemas generales en el aprendizaJe, y también las aplicö a su rabaJo en la ensenanza de las matemäticas y la lengua materna . Broadly, these principles are: [6] En términos generales, estos principios son los siguientes: 1.
Teachers should concentrate on how students learn, not on how to teach Los profesores deberian concentrarse en como aprenden los estudiantes, no en la forma de ensenar 2. Imitation and drill are not the primary means by which students learn La imitaciön y el e]ercicio no son el principal medio por el cual los estudiantes aprenden 3. Learning consists of trial and error , deliberate experimentation, uspending Judgement, and revising conclusions El aprendizaJe consiste en ensayo y error , la experimentaciön deliberada, suspender el Juicio, y las conclusiones de la revisiön 4.
In learning, learners draw on everything that they already know, especially their native language En el aprendizaJe, los alumnos se basan en todo 10 que ellos ya saben, sobre todo su lengua materna 5. The teacher must not interfere with the learning process El maestro no debe interferir con el proceso de aprendizaJe These principles situate the Silent Way in the tradition of discovery learning , that ees learning as a creative problem-solving activity. [4] Estos principios situan el Silent Way en la tradiciön de aprendizaJe por descubrimiento , que ve el aprendizaJe como una soluciön creativa de problemas la actividad. edit ] Aims and goalsObJetivos y metas The general goal of the Silent Way is to help beginning-level students gain basic fluency in the target language , with the ultimate aim being near-native language proficiency and good pronunciation. [ 7 ] An important part of this ability is being able to use the language for self-expression; students should be able to express their houghts, feelings, and needs in the target language. El objetivo general del Silent Way es ayudar a los estudiantes de nivel inicial bäsico de lograr la fluidez en el idioma de destino , con el obJetivo final es casi nativo dominio de la lengua y la buena pronunciaciön.
Una parte importante de esta habilidad es ser capaz de utilizar el lenguaJe para la expresiön personal, los estudiantes deben ser capaces de expresar sus pensamientos, sentimientos y necesidades en el idioma de destino. In order to help them achieve this, teachers emphasize self-reliance. [8 ] Students are ncouraged to actively explore the language, [ 9] and to develop their own ''inner criteria'' as to what is linguistically acceptable. [7] [ 10] Con el fin de ayudarles a lograr este objetivo, los profesores hacen hincapié en la autosuficiencia.
Los estudiantes son animados a explorar activamente la lengua, y para desarrollar sus propios criterios internos de 10 que es linguisticamente aceptables. The role of the teacher is that of technician or engineer. El papel del profesor es el de técnico o ingeniero. The teacher''s task is to focus the students'' attention, and provide exercises o help them develop language facility; however, to ensure their self-reliance, the teacher should only help the students as much as is strictly necessary. [ 11 ] As Gattegno says, "The teacher works with the student; the student works on the language. [ 12 ] For example, teachers will often give students time to correct their own mistakes before giving them the answer to a question. [ 13 ] Teachers also avoid praise or criticism, as it can discourage students from developing self-reliance. [ 13 ] La tarea del profesor consiste en centrar la atenciön de los alumnos, y ofrecer Jercicios para ayudarles a desarrollar facilidad de lenguaJe, sin embargo, para garantizar su autosuficiencia, el profesor solo debe ayudar a los estudiantes todo 10 que sea estrictamente necesario.
Como Gattegno dice "El maestro trabaJa con el estudiante;. el estudiante trabaJa en el lenguaJe" . Por e]emplo, los maestros a menudo se dan a los estudiantes tiempo para corregir sus propios errores antes de darles la respuesta a una pregunta. Los maestros también evitar la alabanza o la critica, ya que puede disuadir a los estudiantes el desarrollo de la autonomia.
No comments:
Post a Comment